Beskrivelse
Dansk i verden.
27 bidrag indvier os i kunsten at oversætte, især skønlitteratur, primært til dansk ‒ og belyser det danske sprogs rolle i udlandet, historisk og kulturelt.
Nogle af vores bedste oversættere præsenterer mange praktiske og teoretiske overvejelser. Hvordan kan man bedst være tro mod originalteksten uden at oversætte ordret? Hvad skal en litterær oversætter kunne? Er maskinoversættelse blevet en allieret med et tveægget sværd?
Foruden retstolkning, tegnsprog og kunstsprog kommer antologien omkring en halv snes nære og fjerne sprog fra oldtiden til det 21. århundrede og deres indflydelse på dansk.
Fra det ene sprog til det andet indeholder følgende bidrag:
Omslagsgrafiker: Christian Munk
Omslagsillustrator: Christian Munk
Forord af: Michael Bach Ipsen, Claus Tilling
Fagredaktør: Michael Bach Ipsen;Christian Munk;Ulla Weinreich;Claus Tilling
Redaktør: Michael Bach Ipsen
Yderligere information
Forfatter(e) | Klaus Rifbjerg Peter Poulsen Thomas Harder Erik Skyum-Nielsen Niels Brunse Anne Marie Bjerg Viggo Hjørnager Pedersen Kai Møller Nielsen Lars Bonnevie Shekufe Tadayoni Heiberg Ellen Wulff Jørgen Chemnitz Michael Bach Ipsen Judyta Preis Claus Tilling Sofie Jørgensen Susanne Bernstein Hans Christian Fink Søren Schønberg Sørensen Mette Tønnesen Jørgen Herman Monrad Jean Renaud Anders Bay Mads Büchert Eskildsen Bjørn Z. Simonsen Peter Bjerre Rosa Claus Thornby Larsen Gitte Schmidt Philip Thinggaard |
---|---|
Kategori | Studiebøger |
Udgivelsesdato | Er udgivet |
Sprog | Dansk |
ISBN-13 | 9788793708228 |
ISBN-10 | 879370822X |
Indbinding | Hæftet |
Udgave | 2 |
Oplag | 1 |
Sidetal | 400 |
Dimensioner | Bredde: 13.3Cm - Højde: 20.8Cm |
Tags | Oversættelsesproblemer, Maskinoversættelse, Oversættelse, Oversættere, Litteratur, Dansk Sprog, Danskere, Udlandet, Ithkuil, Fra Det Ene Sprog Til Det Andet, Studiebøger, Bog |